BRAVELY DEFAULT: FLYING FAIRY Original Soundtrack


Le 19 juin 2012, à l'occasion de l'anniversaire de Revo, spécialement intitulé "RLBD" pour "Revo's Legendary BirthDay", ce dernier révéla qu'il travaillait sur la bande originale du projet RPG de Square Enix : Bravely Default : Where the Fairy Flies, pour son titre français. "RLBD" prit son véritable sens puisqu'il s'agissait alors du projet "Revo Linked Bravely Default" pour annoncer les débuts du groupe Linked Horizon que Revo forma à cette occasion, afin de promouvoir le jeu avec des versions inédites de certaines OST.

Le jeu connaîtra une suite en 2014, Bravely Second : End Layer, dont la bande originelle a été composée par RYO mais reprenant certains des thèmes de Revo. Il explique qu'il avait été contacté pour s'occuper aussi de l'OST de ce nouvel opus mais qu'il était beaucoup trop occupé, notamment avec le projet des 10 ans de Sound Horizon qui a nécessité des moyens colossaux.

La bande originale, quant à elle, sort le 10 octobre 2012 et contient pas moins de 46 pistes réparties sur 2 disques (Disques 1 : 01~27 ; Disque 2 : 28~46)

Toutes les pistes ont des titres traduits en anglais sur Spotify mais, pour être honnête, la traduction laisse parfois à désirer, alors je préfère rester sur les titres originaux.

On a, pour le disque 1 :

- 希望へ向う序曲 (Kibou e Mukau Jokyoku, Le prélude qui mène à l'espoir)

- 永遠の刹那 (Eien no Setsuna, Un instant éternel)

- その祈りの向うに (Sono Inori no Mukou ni, Au-delà de cette prière)

- 四つの物語 (Yottsu no Monogatari, Les quatre histoires)

- 祈り (Inori, La prière)

- はじまりの国 (Hajimari no Kuni, La terre où tout commence)

- 眠りに落ちて… (Nemuri ni Ochite..., Ils s'endorment...)

- 光と影の地平 (Hikari to Yami no Chihei, L'horizon de la lumière et des ténèbres)

- 戦いの鐘 (Tatakai no Kane, Les cloches du combat)

- 勝利の歓び (Shouri no Yorokobi, La joie de la victoire)

- 森の静寂 (Mori no Shijima, Le silence de la forêt)

- 虚ろな月の下で (Utsurona Tsuki no Shita de, Sous la Lune pâle)

- 来訪者 (Raihousha, Les visiteurs)

- 敵影襲来 (Tekiei Shuurai, L'attaque de l'ombre adverse)

- 彼の者の名は (Ka no Mono no Na wa, Le nom de cette personne)

- 見果てぬ夢… (Mihatenu Yume..., Un rêve impossible...)

- 敵地潜入 (Tekichi Sennyuu, Infiltration en territoire ennemi)

- 花が散る世界 (Hana ga Chiru Sekai, Un monde où les fleurs se dispersent)

- 海原を駈ける船 (Unabara o Kakeru Fune, Le bateau qui traverse la mer)

- 砂と大時計の国 (Suna to Oodokei no Kuni, La contrée du sable et de la grande horloge)

- 木漏れ日 (Komorebi, La lumière du soleil filtrant entre les arbres)

- 暗闇の洞穴 (Kurayami no Horaana, La grotte des ténèbres)

- 戦いの果てに (Tatakai no Hate ni, Jusqu'au bout du combat)

- 君は僕の希望 (Kimi wa Boku no Kibou, Tu es mon espoir)

- 風の行方 (Kaze no Yukue, La direction du vent)

- 雛鳥 (Hinadori, L'oisillon)

- 愛の放浪者 (Ai no Hourousha, Un vagabond amoureux)

Pour le disque 2, on a :

- 追憶は郷愁の調べ (Tsuioku wa Kyoushuu no Shirabe, Les souvenirs sont une mélodie nostalgique)

- 水晶の闇 (Suishou no Yami, L'obscurité des cristaux)

- 水晶の煌き (Suishou no Kirameki, L'éclat des cristaux)

- 風が吹いた日 (Kaze ga Fuita Hi, Le jour où le vent a soufflé)

- 艶花の国 (Adebana no Kuni, La terre des fleurs ravissantes)

- 他愛もない出来事 (Tawai mo nai Dekigoto, Un événement sans importance)

- 緊迫の時 (Kinpaku no Toki, Un instant sous tension)

- 沈みそうな国 (Shizumisouna Kuni, Le pays qui sombre)

- 内戦の国 (Naisen no Kuni, La cité en guerre civile)

- 大空を翔ける艇 (Oozora o Kakeru Tei, Le bateau qui traverse le vaste ciel)

-  公国の御旗の下に (Koukoku no Mihata no Shita ni, Sous le drapeau levé du duché)

- 不死の国 (Fushi no Kuni, La contrée immortelle)

- 巫女の祈り (Miko no Inori, La prière de la vestale)

- 邪悪なるもの (Jaakunaru Mono, La chose maléfique)

- 闇のオーロラ (Yami no Oorora, L'aurore des ténèbres)

 - 邪悪なる戦い (Jaakunaru Tatakai, Le combat du mal)

- 邪悪なる飛翔 (Jaakunaru Hishou, Les ailes du mal)

- 地平を喰らう蛇 (Chihei o Kurau Hebi, Le serpent dévorant l'horizon)

- 希望へ向う譚詩曲 (Hikari e Mukau Ballad, La ballade qui mène à la lumière)


Lien d'achat :

- Édition régulière


Pour écouter l'album, connectez-vous à Spotify et actualisez la page.

BRAVELY DEFAULT: FLYING FAIRY Original Soundtrack, édition régulière

Bravely Default : Where the Fairy Flies



                                                                                                                                                                                                                                                                                                   


Dossier complémentaire à BRAVELY DEFAULT: FLYING FAIRY Original Soundtrack

Ⅰ) Introduction


Bravely Default est un RPG japonais développé par Silicon Studio, édité par Square Enix (Nintendo pour la sortie européenne et américaine) et sorti le 11 octobre 2012 au Japon et le 6 décembre 2013 en Europe. La bande originale, quant à elle, est sortie le 10 octobre 2012, sous le label de Square Enix. Elle possède un total de 46 pistes réparties sur deux CDs. La seule à être chantée est la toute dernière, Hikari e Mukau Ballad, il s’agit de l’ending du jeu. Cette dernière est interprétée par Joelle et Revo. Joelle avait déjà participé au single Ido e Itaru Mori e Itaru Ido et à l’album Märchen de Sound Horizon.


Pour les musiciens, on retrouve de nombreux noms déjà connus grâce à Sound Horizon : Takeshi Nishiyama, Jake et YUKI pour les guitares, Atsushi Hasegawa à la basse, JUN-JI et Ken☆Ken pour les batteries, etc… avec en prime le guitariste Marty Friedman (du groupe de métal Megadeth), qui avait déjà travaillé avec Revo.


Attention, dans l’analyse de la chanson, je vais spoiler certains des derniers événements du jeu, je préviendrai quand ça sera le moment, mais faites attention, si vous n’avez pas encore joué au jeu.


Ⅱ) L'ending du jeu


2, 19. Hikari e Mukau Ballad

La chanson commence par une longue partie très nostalgique accompagnée du chant de Joelle. Les paroles évoquent le passé, la belle vie avant les événements du jeu, avant l’apparition du gouffre de Caldisla et la propagation des ténèbres en Luxendarc. Les paroles évoquent ensuite l’envie de retrouver ce passé et ce bonheur. 

En ce qui concerne le vers “Nous avons fait face à tellement d’épreuves que nous devions faire une pause”, j’y vois personnellement une façon de prévenir les joueurs de ne pas jouer pendant trop longtemps, ce passage donne légèrement le sourire, comme pour mieux faire passer les choses et oublier que la mission est difficile. 

Ces couplets sont en parallélisme direct, c’est très récurrent chez Revo. On retrouve ça aussi dans les openings de l’Attaque des Titans et dans énormément d’autres chansons : la structure reste la même mais les mots sont différents. 

Les cordes s’accélèrent, la tension, le refrain et Revo arrivent. On commence directement avec une antithèse entre les ténèbres et la lumière, rappelant Märchen mais aussi le jeu qui se déroule dans la région de Luxendarc. Les paroles sont vraiment belles, chacun pense la même chose que l’autre, chacun est l’espoir de l’autre et le fait de chanter les deux premières parties en solo renforcent le dernier tiers, le rend encore plus significatif, idée toujours renforcée par le “parce que tu étais là”.

On a ensuite des magnifiques solos de piano et de violon, renforçant la nostalgie avant de reprendre avec un refrain uniquement chanté par Joelle, dans un premier temps. On en revient à ce que je disais tout à l’heure, les paroles sont en parallélisme avec le premier refrain. Le fait que Revo reprend son chant au vers “j’en ai conclu que nous nous sommes rencontrés pour ne pas nous séparer” est très intelligent, puisqu’à ce moment de la chanson, Revo et Joelle se retrouvent, accompagnés par des paroles sublimes.

Et maintenant, la fin de la partie nostalgique avec une transition vers un avenir radieux : on reste encore dans le passé dans un premier temps mais on arrive petit à petit au présent. La chanson est construite de manière chronologique avec une forte importance du passé. Le passage au présent se fait précisément au vers “N’aie pas peur de la douleur de connaître le monde même si tu te retrouves blessé·e ou trahi·e”, avant des solos largement plus longs dans le concert. 

La toute dernière partie fait référence à la fin du jeu, donc si vous n’y avez pas encore joué, ça va spoiler. 

La lumière ici peut représenter le pilier de lumière qui apparaît après libéré les quatre cristaux. On peut imaginer que cette chanson est chantée par Tiz et Agnès au moment où ils se dirigent vers ce pilier, symbole de l’avenir radieux qu’ils veulent réaliser.


Lancelot: the Musical ← BRAVELY DEFAULT: FLYING FAIRY Original Soundtrack → BRAVELY DEFAULT Drama CD ~Riyunion no Shukusai~